Sometimes, it’s because whatever it means in other languages sounds dirty in English, even if it isn’t spelled that way. Sometimes, it’s old English inappropriately translating into modern times. Sometimes, mostly in cases of mountain tops and other natural landmarks, someone just decided to mess about.
Anus, France
Bald Knob, West Virginia
The third highest point in West Virginia (the mountain state), and also the dirtiest of all WV knobs.
Bloody Dick Creek, Montana
The place where Cameahwait, a Shoshone chief, was killed during a battle with the Blackfeet.
Climax Springs, Missouri
A tiny village with a population of ~100 people and is named after the man that discovered the spot, a large spring flowing out of the hillside, said when arriving at the spot – This caps the climax.
Dildo, Newfoundland
A town on the island of Newfoundland that actually has a neighboring community called South dildo. The name came about in 1711, but no one knows why and by who.
Fucking, Austria
Pronounced Fooking, with a population of around 100, the village has become famous for its name in the English-speaking world. Its road signs are a popular visitor attraction, and were often stolen by souvenir-hunting tourists until 2005, when they were modified to be theft-resistant.
Intercourse, Pennsylvania
A small village with about 1500 inhabitants that is a popular tourist spot because of its Amish country location and it’s impossible to ignore name. The movie Witness was filmed there. The town’s signs are a target for constant thievery and vandalism.
Maggie’s Nipple
You can find a Maggie’s Nipple in both Wyoming and Colorado.
Sandy Balls, England
A park in England with a name has been traced as far back as the reign of Henry VII, meaning the 15th century, named sandyballas, which is the description given to the dome-shaped sand and gravel outcrops on the western boundary of the site.
Scratch My Arse Rock, Cook Islands
A popular fishing location off the coast of Palmerston Island. The rock’s name was reputedly conferred by William Marsters, the 19th-century progenitor of the Marsters family, which continues to inhabit and administer Palmerston today.
Twatt, Scotland
The settlement name originates from the Old Norse þveit, meaning ‘small parcel of land’. The Norse word commonly produces in England the place name element Thwaite.
Wankum, Germany
Wankum used to be famous within the British Forces Community as it was the last station before the Dutch Border to accept Petrol Coupons, however they no longer accept them. Now, it’s infamous with British motorists who pass the sign to the Wankum exit shortly after entering Germany and view the name with amusement (sometimes photographing it) due to its two syllables in written appearance.